凯发旗舰-凯发k8官方旗舰厅

雌(一个实验性文本)-凯发旗舰

500

《动物界的常识或解析某个古人的话》

雌性

不应该过于

。独特。

引人瞩目。

另一件事是。

美丽

。别

。太特别。

有少许

的善良感。有

时候

。要。缓慢

。像

在风中展平的空气。

对事物要

礼貌。

灰暗。灰暗是

美好的。

宽厚

。视情况

。包容。有点

专注。非常的安静。像

。叶片下的那一

。康乃馨。

在安全的范围里。

尽可能不去伤及……靠近永恒。

the common sense of the animalia or parsing the words of an ancient man

the females

should not to be too

. distinctive.

eye-catching.

in addition.

beautiful

. don't

. be too special.

with a little

kindness. every

now and then

. should. slow down

. like

the air flattened in the wind.

should be polite

to everything.

the gloom. the gloom is

perfect.

magnanimous

. it all depends

. tolerant. a little

attentive. very peaceful.like

. the only

.carnation

hidden under the leaves.

in a safe range.

do not hurt as much as possible ... close to eternity

500

《雌性》

由于有了经验。雌性。有时候像大水缸那样容纳下更多的东西。?。好吧。换个说法。非常的从容平静。如果还有适合的描述。那么。从气质上看。它们有着水缸水面那样的平和。井水那样的平凡。甘甜。类似安定针剂。由于。庞大,里边的粗砾也是舒服的。仿佛安全的一双手。因为力量饱满变成了可以依赖。浑厚的什么。有时眺望过去。越过它们的肩膀,那里是俄罗斯。塞尔维亚。民族。广袤而温暖的旷野。

the females

because of the experiences. the females. sometimes holds more things like a big water vat. ? . okey. in other words. very calm and calm. if there are other suitable descriptions. then. from the temperament. they are as flat as the water in the water vat. as ordinary as well water. sweet. similar to diazepam injection. as a result of. large, the grit inside is also comfortable. like safe hands. become reliable as a result of full strength. something massive. sometimes overlooking. over their shoulders, it's russia. serbia. nations. are vast and warm wildernesses.

500

《她脸上的油光》

晚上的时候

丝绸那样

铺开

它们的外皮

温暖仿佛

游荡在

窗外

灯光下雨后的

空气就在

夏天

进入到

我闭上眼睛的那个

时候它们旋转

又再次降落

就像

赞美一朵

鲜艳的

绽放玫瑰好了

我是说啊

锈蚀的

我是说锈蚀的

锈蚀的

还有

坚挺还有

将要见到的可能

the light on her face

at night

spread

like

silk

their skins

are warm as if

wandering

out of the window

under the light the air

after the rain during

the summer

enter

when

i closed my eyes they rotate

and land again

it's like

praising a

bright

blooming rose well

i mean ah

corroded

i mean corroded

ah

corroded

and

strong and

the possibility that will be seen

500

《雌-》

一个器皿。盛。这个字的拼音是。cheng。二声。有时它包含的意思。不止如此。因为。它是可以被。破坏和。消解。这个意思很。简单。非常的黑暗。它指出。釉。以及光亮。以上是对湘阴白泥湖陶器。种类。里。的一口。水缸的描绘。也许还可以。再。小一些。是。钵。里面盛有一两。白色的。大米。关于白泥湖。有很多。事。不可复述。就像那条叫作。湘江的。河。两岸的。堤坝。匍匐着。在我闭目的凝视中。有很长的。远方。

femina.

a vessel. filling. the chinese pinyin of this word is. cheng. the second tone. sometimes it contains. more than that. because. it can be. destroyed and. diluted. the meaning is very. simple. very dark. it points out. the glaze. and light. the above is. a portrayal. of a. water vat. in. the pottery varieties. of the baini lake in xiangyin. maybe it's. a little. smaller. is. bowl. there is a liang of. white. rice in it. about the baini lake. there are many. things that. can not be retold. it's like. the river. called xiangjiang. the dams. on both sides of it. are creeping. in my closed-eye gaze. there is a far. far away.

500

《雌》

释。放出。热量。更。大更多的。厚。

绵。软。不密集。瘫。一。种懈怠。

你好呀!穿不透。穿不过去。在转折拐

弯。有晒干翎羽那样的齐整和

。韧度。比如。海。嗨!风在阳光

灼烧里吹动的那片蓝。仿佛稀释

。融和塌。陷。非常的异常。

缓慢。一艘船在滑出暮色里的安静港湾

时。水面上。的。被暗影碾过的波光。

也像。小巷子水泥路面被拖曳着

进入虫鸣的月色

femina

release. out. the heat. big. ger and more. thick.

lithe. soft. not dense. limp. one. kind of slack.

hey yo! it can't penetrate. it can't get through. turn at the turning

turn. like dried feathers, neat and

. tough. such as. the sea. say! the blue that the wind

blows in the burning of the sun. as if diluting

.thaw and collap. se. abnormal abnormality.

slowly. a boat is slipping out of the quiet harbor in the twilight

now. on the surface. of the water. the gleam that was rolled over by a shadow.

it's like. on the cement path of the alley, the moonlight was dragged

into the cry of insects

简历:横。69。本名:胡志刚。湖南汨罗人。著有:《第四声》《皮埃尔·致家乡书》《诗摘抄》《自话自说》诗文集。湖南作协会员。独立出版人。文本策划。

the brief introduction to the author:

heng. born in 1969, miluo, hunan, china.

original name: zhigang hu.

the author of “the entering tone” “pierre. letters to home” “poem excerpt” “think aloud”.

member of hunan writers’ association. independent publisher. text planner.

英文翻译:霍小智

 

最近更新的专栏

全部专栏

"));
"));
网站地图